Tuesday, July 3, 2007

Alice Lovelace en la fiesta de Yes!

Por Fran Korten

Alice Lovelace, la coordinadora del primer foro social estadounidense llegó a la fiesta de Yes! el jueves por la tarde muy relajada. Alice estuvo coordinando a miles de voluntarios para llevar a cabo una de las reuniones mejor organizadas y mas grandes haya vivido.

La magnitud del foro social estadounidense es difícil de comprender, incluso estando aquí. Imagina mas de 1500 talleres en los tres días, desarrollados alrededor del centro de Atlanta: sesiones plenarias por la tarde, carpas organizadas alrededor de temas como la Democracia, la economía solidaria, África; gran cantidad de comida, cientos de exhibidores, música, ceremonia- y todo lo planeado, desplegado, sin mayores altercados. Increíble.

Pregunté a Alice si el foro había contratado alguna agencia organizadora de eventos para definir los detalles y asegurarse de que toda saliera bien. “Por los cielos,¡ no!”, contesto. Ella nunca supo si iban a recibir dinero entonces siempre se manejó con la idea de que no iban a tenerlo. Es por eso que ella, un asistente, miles y miles de voluntarios y buenas organizaciones hicieron el trabajo por su cuenta. Alice me comentó que tiempo atrás aprendió a organizar con poco dinero. Para la primera conferencia que organizó trajo a 200 representantes de 9 estados por el solo monto de 125 dólares.

Alice es más que una organizadora. Ella es una poeta apasionada con una visión cósmica y gran sabiduría. En la fiesta de Yes! Alice leyó algunos de sus poemas que nos ayudaron a comprender el gran poder de esta mujer que puso un sello imborrable en la historia de los movimientos sociales para la justicia social en los Estados Unidos.

Traducción por Clara Gonzalez Sueyro

Labels: , , ,

Caras del Foro Social

Por Andy Davey (read this in English)

DSCF0046
Rashad, Troy, Conscious, y
Roosevelt de Urban Youth Movement.
Conscious es un hombre fuerte. Guía y moviliza a su pequeño grupo de jóvenes afro-americanos quienes saludan a la gente desde afuera de la carpa africana. Todos forman parte de Urban Youth Movement-Saving at Risk youth: Stop the violence. Conscious me comento que el fue analfabeto hasta los 23 anos, cuando comenzó a auto-educarse, inicio un pequeño negocio y ayudo a la juventud abandonada y problemática.

El Huracán Katrina traslado el grupo de Conscious desde New Orleans a Atlanta, en donde continuaron el trabajo con jóvenes envueltos en pandillas y drogas. La filosofía de Conscious es conocer en donde están parados los jóvenes y preguntarles a donde les gustaría ir, para posteriormente ayudarlos en ese camino si son dedicados y disciplinados. El es un gran creyente en la educación practica, ayudando a los jóvenes con sus familias a recibir entrenamiento vocacional para conseguir buenos trabajos en vez de vender drogas o languidecer en un ambiente estrictamente académico. Poder para la gente!

Labels: , , ,

Reemplazando Odio por Justicia

Por Andy Davey (Read this in English)

DSCF0042
Francisco Espericuenta
La juventud en Salem, Oregon, tiene un amigo, Francisco Espericuenta. Francisco trabaja para Latinos Unidos Siempre (LUS) cuya misión es dar poder a la juventud oprimida y crear una nueva generación de activistas. LUS trabaja con jóvenes en la escuela media, aportándoles recursos, habilidades organizacionales, pero lo mas importante es que crea un ambiente familiar en el cual los jóvenes se sienten estimulados y a salvo. Recientemente, en Salem, un grupo del Ku Klux Klan, le pidió a la ciudad nombrar una calle bajo la sigla “kkk”. Asombrados por esta propuesta racista, estudiantes de LUS de la escuela secundaria organizaron una sentada en las calles de Salem, acampando y bloqueando el transito por tres días hasta que los oficiales de la ciudad denegaran dicha petición.

Traducción por Clara Gonzalez Sueyro

Labels: , ,

Friday, June 29, 2007

Día Seis: La caravana de la libertad llega a Atlanta

Por Sarah van Gelder

Read this in English

Esta mañana, los miembros de la caravana aparecieron en el lobby del hotel con las remeras de las distintas organizaciones. Muchos se quedaron despiertos hasta tarde preparando carteles para la marcha, disfrutando de la ultima noche en la ruta haciendo fiestas y nadando en la pileta del hotel.

Hable con dos de los organizadores de la caravana de la libertad para ver como se sentían en el ultimo DIA de la caravana. Clickea el link para escuchar a Genaro Rendojn, director de Southwest Workers Union, en el ultimo DIA de la caravana.

IMG_2426.JPG

Abajo, Robby Rodriguez habla sobre lo que significo organizar a los miembros de Southwest Organizing Project(SWOP) y otros para venir al foro social estadounidense en la caravana de la libertad.

IMG_2404.JPG

Los miembros de la caravana estaban preparados para la marcha en Atlanta, después de seis días de viaje. Aquí algunas fotos sobre el arribo y la marcha de apertura.:

IMG_2489.JPG

IMG_2458.JPG

IMG_2468.JPG

IMG_2515.JPG

IMG_2517.JPG

IMG_2512.JPG

Día 5: La historia de los Freedom Rights y la caravana de hoy

Por Sarah van Gelder

Read this in English

Cuando la caravana de la libertad de 1961 viajó por el sur, tenía suficientes motivos para temer en comparación con esta caravana 46 años más tarde.

Los miembros originales de la caravana fueron atacados cuando llegaron a Rockville, Carolina del sur por el delito de sentarse juntos, blancos y negros, en autobuses públicos y por el uso de lobbies y baños exclusivos de blancos.

En Anniston, Alabama, al llegar en el día de la madre, se encontraron con una enojada multitud vestida con su mejor ropa del domingo, según la historia escrita por David Lisker en conmemoración del 40 aniversario de la caravana. Los miembros de la caravana decidieron no parar en esa estación pero el autobús se vio forzado a parar a las afueras del pueblo por una pinchadura en las llantas. La multitud que había seguido al autobús desde Anniston, rodeó al bus y un sujeto arrojó una bomba de fuego. Los miembros de la caravana trataron de salir del bus pero se encontraron con las puertas bloqueadas por la gente de afuera. Cuando un tanque de gas exploto, la multitud retrocedió lo suficiente para que los miembros de la caravana escaparan, pero a medida que avanzaban a través del humo eran atacados con tubos de acero y bates de baseball. Según Lisker, fue gracias a que un oficial de la policía disparo al aire que los miembros pudieron escapar.

Las caravanas de la libertad, encierros y palizas continuaron hasta 5 meses después del comienzo de la primera caravana. Luego, la comisión de comercio interestatal y el abogado general Robert Kennedy publicaron una prohibición que imponía la supresión de la segregación en instalaciones públicas interestatales.

En Jackson, Mississipi, realizamos un tour por zonas de histórica agitación en lo referente a los derechos civiles. Mucha de esa historia era desconocida por la gente de New México y Texas, aunque el sabor de sentirse excluido era familiar.

Visitamos Tougaloo College, uno de los pocos lugares en Jackson donde los seguidores de los derechos civiles se podían juntar. De hecho, fue uno de los pocos lugares en los cuales blancos y negros se podían juntar sin ser arrestados, según el guía del tour, Hollis Watkins, fundador y presidente de Southern Echo. El colegio es famoso por el Tougaloo Nine, quien realizo una “lectura” en la biblioteca municipal Jackson, solo de blancos. El colegio fue alguna vez una plantación y la casa principal tiene un balcón que fue utilizado para vender esclavos. Hoy, es un colegio pequeño con una historia llena de orgullo por proveer al estudiantado de un refugio seguro y llevar a cabo un gran movimiento de derechos civiles para oponerse al sistema de apartheid en los Estados Unidos.

Pasamos por los establos de ganado en los cuales los seguidores de los derechos civiles eran hospedados cuando las cárceles estaban llenas. Watkins dijo que generalmente eran transportados en coches con ganado para asegurarse de que no existiera un malentendido sobre el sentido de hospedar gente en los sucios establos de ganado.

Seria confortable pensar que esas cosas ya no suceden en la actualidad en los Estados Unidos. Pero en condiciones similares está el Coliseo de Jackson en donde fueron hospedados los evacuados del huracán Katrina. Al principio, era un numero equitativo de blancos y negros, remarco Watkins. Al cabo de unos días, era principalmente gente negra la que esperaba por alojamiento.

Atravesamos algunas iglesias en las cuales la gente negra fue golpeada por querer asistir a la misa y otras iglesias, que a pesar del peligro, abrieron sus puertas a los seguidores de los derechos civiles.

Pasamos por la estación Greyhound en donde desembarcó la primera caravana que en vez de utilizar la puerta reservada para negros, entró por la puerta principal. El hecho estimulo a los residentes de Jackson a organizar sus propias protestas y muchos terminaron en la cárcel.

Fuimos a la casa de Medgar Evers. Una casa modesta en una subdivisión desarrollada por y para afro-americanos. Ever fue un representante del NAACP, y frecuentemente recibió amenazas de muerte. En mayo del 63, una bomba molotov fue arrojada en su casa; Myhrlie Evers, su mujer, pudo extinguir el fuego. En junio del 63 la violencia fue fatal; Evers fue asesinado al bajar de su coche cuando regresaba a su casa después de una reunión.

Watkins nos llevó a ver una estatua levantada en honor a Evers. Woody Bryant, un joven de Carlsbad, New México, filmó las observaciones de Watkins.

Entre las historias mas inspiracionales se encuentra la del partido de libertad democrática de Mississipi, que desafió las credenciales de “solo blancos” de la delegación oficial del partido democrático. Entre los héroes se encuentra Fanny Lou Hammer, quien estuvo arriesgando su vida al registrar gente para votar y organizando a gente de color en la zona rural de Mississipi.

El discurso de Fanny Lou Hammer en el centro de convenciones fue tan poderoso y atrajo a tantos medios que el presidente Johnson tuvo que llamar a una conferencia de prensa para sacar el interés de los medios en esta mujer que arriesgó su vida para llamar la atención sobre una vergonzosa delegación de “solo blancos”. Revisa el articulo de YES! sobre el partido de libertad democrático en Mississipi.

La sobrina de Fanny Lou Hammer se unió a la caravana de la libertad hoy junto a un grupo de gente de Jackson, Mississipi, y un gran contingente de Southern Echo. Tuve la oportunidad de hablar con ella cuando nos detuvimos en la puerta de Wal-mart para protestar por los bajos sueldos y beneficios para sus trabajadores.

IMG_2358.JPG

IMG_2347.JPG

IMG_2367.JPG

IMG_2365.JPG

IMG_2369.JPG


IMG_2370.JPG

Clickea el link para escuchar breves comentarios de Rep. Erik Fleming de la casa de los representantes de Mississipi.

La próxima parada fue Selma, Alabama, en donde nos juntamos con los autobuses del la costa del golfo y nos preparamos para unirnos a la marcha en Atlanta que mañana dará comienzo al histórico, primer foro social estadounidense.

¡¡Te veo allí!!

Labels: , , , , , , , , , ,

Dia 4: Caravana de la Libertad en New Orleans

Por Sarah van Gelder

Read this in English

Ahora entiendo porque la gente se enamora de esta ciudad. Hay arte y apreciación por la belleza en todas partes – en el diseño de las calles del histórico Congo Square, en las fachadas de los edificios, y hasta los pilares de la carretera están pintados imitando árboles.

Durante el tour de la caravana de la libertad por el Lower Ninth Ward, también comencé a entender porque las personas de esta comunidad insisten en regresar a sus hogares. El Lower Ninth Ward fue el barrio mas grande de casas pertenecientes a la población africo-americana en todo el país. Muchas familias han estado allí a través de generaciones. Este es su hogar y hay un gran interés en regresar.

Malik Rahim, quien está representado en el actual numero de YES! habló con el grupo cuando visitamos el centro Common Ground. El propósito del centro Common Ground para este barrio excede el interés de transformarlo en lo que alguna vez fue. En la breve charla que sigue, Malik habla sobre romper los lazos de co-dependencia con las fuentes de energía de las corporaciones al desarrollar en el barrio fuentes de energía renovable. También habló sobre restaurar los pantanos que alguna vez sirvieron para proteger el suelo de las catastróficas inundaciones. Y eliminar los metales pesados del suelo plantando girasol y otras plantas que quitan el veneno de la tierra. Se trata de la restauración del pueblo y del medioambiente, en simultaneo.

IMG_2265.JPG

Malik está pensando en las preguntas mas amplias sobre el futuro de la humanidad, como lo indica su charla. Las vidas quebradas, las casas y los negocios del Lower Ninth Ward son solo un signo prematuro de la crisis del medioambiente y la justicia que deben ser el foco de atención de una nación distraída por Paris Hilton y los escañadazos en Washington.

El desafió en los barrios mas pobres de New Orleans es enorme—comenzando por la negligencia criminal de los diques y la falta de planes de evacuación, y la negligencia continua de las personas pobres que desean regresar.

IMG_2229.JPG

Aprendimos sobre la lucha de la gente residente de los hogares públicos por regresar a sus hogares que no fueron afectados por el viento o agua, hogares que quedaron intactos. Los residentes arrendaban; los hogares no eran sedes del crimen sino hogares en donde la gente vivía bien, de manera económica. Muchos de estos residentes no solo perdieron sus hogares pero no se les permitió regresar a sus apartamentos para retirar sus pertenencias.

Otros miembros de la caravana ayudaron a limpiar algunos de estos hogares públicos. Lee aquí el excellente blog sobre este caso y otros aspectos de la caravana en el blog del Southwest Workers' Union.

Los medios de comunicación dominantes finalmente descubrieron su sentido de protesta contra la atrocidad de los días posteriores a Katrina. No obstante, hasta hoy nadie quiere terminar de ver la negligencia contínua de los pobres en su mayoría gente afro-americana que son el corazón y espíritu de New Orleans.

A la caravana de la libertad se unieron dos autobuses con gente de New Orleans. Ahora el total es seis – dos de New México, uno de Houston y otro de Austin, y dos de Big Easy. Los últimos dos partieron hacia la costa del golfo para sumar mas personas en su recorrido hacia el Foro Social. Esta es una foto con algunos de nosotros:
IMG_2311.JPG

Labels: , , , , , , , ,

Wednesday, June 27, 2007

Día Tres: la caravana del pueblo crece en tamaño y energía

Por Sarah van Gelder

Read this in English

El tamaño de la caravana se duplicó hoy, sumando un autobús en San Antonio y otro en Houston. Cuando bajamos de los autobuses en el centro de New Orleans esta tarde los miembros de la caravana se juntaron en el hall del hotel y de allí se dispersaron hacia la calle.

Houston bbq.JPG
En el parque Hartman, Houston, la caravana se detuvo para disfrutar de una barbacoa preparada por los organizadores locales.

El parque se encuentra justo al lado de la planta Valero, la cual estaba arrojando humo y quemando gases cuando llegamos.

IMG_2179.JPG

Nuevamente, escuchamos historias de personas sufriendo por los efectos de la polución. Esta familia vive en el barrio de la planta Valero, y cree que la causa por la cual su hijo se sometió a una operación de corazón-abierto fue el impacto de la polución.

IMG_2164.JPG

Hilton Kelley de Port Arthur, Texas contó la victoria que lograron sobre las iniciativas para trasladar químicos sumamente tóxicos en su pueblo.

Port Arthur.JPG

Puedes escuchar sus comentarios aquí, junto a la nota de agradecimiento por la ayuda recibida. Es el trabajo en conjunto que nos permite ganar, dijo.

IMG_2175.JPG

Mike Espinoza habló con la multitud sobre la victoria que lograron los conserjes/porteros al obtener el derecho a organizar -- y el aumento de los salarios que resultó.

Luego fuimos al centro de Martin Luther King en Lake Charles, Louisiana, en donde el grupo escuchó nuevamente a activistas locales.

LakeCharles2.JPG

Grace Bauer (izquierda) habló sobre los 2000 jóvenes que fueron encarcelados en las cárceles de Louisiana en 2001. Las familias de los jóvenes encarcelados lucharon por una ley que redujera el numero a 500 y resultó en el cierre de una conocida cárcel privada para niños, Tallulah.

Lake Charles1.JPG

“Aprendimos que individualmente somos poco poderosos pero trabajando en equipo somos capaces de cerrar una cárcel”, ella dijo.

“Podremos estar a unas cuantas millas, pero cuando volvamos a nuestro trabajo, seremos capaces de mirarles a la cara y saber que un mundo mejor es posible”

Le pregunte el porque de su interés en asistir a la reunión de familiares de personas encarceladas en el Foro Social.

“Hubo un momento en el cual me sentí muy sola”, dijo Bauer. “La iglesia y la familia nos dieron la espalda porque nuestro hijo estaba en la cárcel. Cuando vea a toda esta gente junta será un victoria.”

El hijo de Baler de 20 anos acaba de completar los tres anos en la cárcel y esta luchando por reinsertarse “Quiero que el vea que otros chicos lo estan logrando”, dijo.

Asuntos del medioambiente son prioridad para la gente en Lake Charles como lo fueron en cada parada a lo largo del viaje.

IMG_2205.JPG

Dorothy Felix (derecha en la foto de arriba) de Mossville Environmental Action Now, INC. (MEAN) habló sobre el dióxido y otros químicos que están enfermando a los residentes que se encuentran en la cercanía a las plantas de vinilo axial como refinerías de petróleo. “Tenemos tantas enfermedades, tanto cáncer por aquí”.

La inactividad local, estatal y federal llevo a este grupo a pedir ayuda a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Miembros de las caravanas hicieron fila para firmar la petición a la IACHR.

IMG_2218.JPG

La caravana esta comenzando a tener presencia. Cuando 4 autobuses, una van, varios autos estacionaron y la gente comenzó a descender de los autobuses, aquellos que esperaban terminaron en un tapíz de pueblos y luchas de todo el sudoeste y el sur.

Para muchas personas que se sienten sin poder frente a las grandes corporaciones contaminadoras o, en menor visibilidad pero tan enfermantes, a los efectos del racismo y la exclusión, la caravana funciona como un foro social sobre ruedas. Los puntos están conectados. La amistad esta establecida. Cada persona entiende el mundo y su lugar en el de manera más rica. El trabajo por delante parece más alentador.

Traducción de Clara Gonzalez Sueyro

Labels: , , , ,